|
‘We are accepted by our deeds’
Lie Hua is a seventh-generation
Chinese–Indonesian who works as a translator and lecturer in Jakarta.
Given the periodic
flare-ups of anti-Chinese sentiment in Indonesia, it might be assumed
that it was a painful experience growing up as an ethnic Chinese in
this country. But there are two sides, ups and downs, in any
relationship.
I was born on April 23, 1951, a seventh generation
Chinese-Indonesian (my
ancestors arrived in this country in the mid-1700s). I was raised in a
Chinese
neighborhood in West Jakarta, but I cannot speak any Chinese dialect.
In fact, we spoke the Betawi dialect. I got on with indigenous
Indonesian kids but of course there were also some cultural
differences between us.
I went to a government elementary school where most of
the students were of ethnic Chinese descent. Some of our teachers were
native Indonesians but we were never discriminated against. My best
friend was Endang, the son of a Sundanese butcher in our local market.
We walked to school together and would watch movies during our free
time. Endang was the minority in our school, but he got on well with
the rest of us.
I continued my studies at Tjandra Naja Junior High
School on Jl. Gadjah Mada. Again, most of the students and teachers
were of Chinese origin. I spent three and a half years here because of
the abortive coup blamed on the Indonesian Communist Party. The school
term, which should have ended in July 1965,
was extended to December 1966 due to the emergency situation.
The upheaval, which led to Soeharto’s rise to power, ushered in a very
dark chapter for Chinese-Indonesians. The witch-hunt for members and
sympathizers of the Indonesian Communist Party, which the government
closely linked with the People’s Republic of China, led to an
intensified anti-Chinese campaign in virtually all aspects of life.
The government issued a regulation that Chinese names must be changed
into
Indonesian names. Chinese characters were forbidden in public places.
Even public celebrations of Chinese rites were prohibited.
Chinese-Indonesians, for their own safety, converted to Christianity
and some to Islam, and tried to shed their Chineseness.
But I kept my Chinese name. My father, who taught Indonesian in a
Chinese school in Jakarta, always believed that we would be accepted
in Indonesian society because of our deeds, not because of our names
or other attributes.
That is why he sent me and my younger brother and sisters to an
Indonesian
school, not to a Chinese school where tuition would have been free for
us.
My family also continued to observe Chinese rites, but we did it more
quietly, without attracting attention.
Despite my distinct Chinese name, wherever I went I never felt
discriminated against.
Looking back, I think the reason is that I never had any ill feeling
toward native Indonesians.
Some of my teachers and my friends were indigenous Indonesians and
they were all kind to me.
In contrast, I felt – and still feel – alienated in the presence of
Chinese-speaking Chinese, especially Chinese-Indonesians who have been
here for a generation or two. If I am greeted in Chinese, I will just
stare, unable to answer in kind, and an inevitable feeling of
awkwardness and distance arises between us. In their view, I am not
one of them because of my inability to speak Chinese.
That’s why when I go to Jakarta’s Chinatown, Glodok, I always feel
uneasy. The moment you show that you cannot speak Chinese, these
people seem to be saying: “You look Chinese but cannot speak Chinese,
so you are not one
of us.”
After completing my senior high school when the anti-Chinese feeling
was at its height, I continued my studies at a foreign language
academy and then in 1973-1975 I studied English literature at the
Nasional University, where 99 percent of the students were Muslims and
native Indonesians.
I was well accepted there although many of my friends found it strange
that I could not speak Chinese. They assumed that I spoke Chinese at
home just like they spoke Javanese, Sundanese or whatever their
regional dialect was. I enjoyed my studies at this university even
though anti-Chinese sentiment was still prevalent.
To put it succinctly, I grew up in a non-Chinesespeaking Chinese
community, befriending many native Indonesians but having few friends
in the Chinese-speaking Chinese community.
And I still have my Chinese name. That is who I am.
Home
|